Gratis nedladdning100 % tydligt och säkert
Gratis nedladdning100 % tydligt och säkert

Fördröjning av undertexter på Plex är ett vanligt problem, men den goda nyheten är att det vanligtvis går att åtgärda. Flera faktorer kan orsaka problemet, inklusive felaktig filnamngivning, felaktiga språkinställningar och klientspecifika begränsningar. När undertexter halkar efter eller visas för tidigt finns det ingen anledning att oroa sig. Plex erbjuder lösningar för att åtgärda dessa problem, allt från enkla korrigeringar till avancerade lösningar. Det här inlägget kommer att bryta igenom potentiella lösningar för att anpassa Plex-undertexter som inte är synkroniseradeVi täcker allt från de enklaste justeringarna till enhetsspecifika knep. Som en bonus, om de angivna lösningarna inte helt löser problemet, inkluderar vi också en permanent metod för att hårdkoda undertexter. Vårt mål är att ge dig en omfattande färdplan för att effektivt lösa problem med undertexter.
När Plex-undertexter inte fungerar är problemet mycket enklare än du kanske tror. Innan du börjar med avancerad felsökning, börja alltid med grunderna. Att fokusera på dessa snabba kontroller kan lösa de flesta problem med synkronisering av undertexter.
1. Plex namngivningskonvention för undertexter måste matcha exakt, inklusive mellanslag, interpunktion och utgivningsdatum. Om undertextens namn skiljer sig åt kan Plex behandla det som en orelaterad fil.
2. Ange sedan en giltig språkkod enligt ISO-639-1 (2 bokstäver) eller ISO-639-2/B (3 bokstäver). Till exempel en (engelska), es (spanska), zho (kinesiska) etc.
Vill du ha snabba, perfekta undertexter? Lägg till undertexter till en video enkelt här.
1. Filnamnet på undertexten ska börja med exakt samma programnamn som används för videofilen. Se till att inkludera mellanslag, versaler och interpunktion.
2. Följ alltid formatet, eftersom Plex inte kommer att känna igen undertexter om avsnittsidentifieraren är felaktig. Det ska vara TV-program/Programnamn/Säsong XX/Programnamn SxxEyy.[Språkkod].ext.
Sxx:Säsongsnummer (två siffror)
Eyy: Avsnittsnummer (två siffror)
[Språkkod]: Giltig ISO-639-1- eller ISO-639-2/B-språkkod
ut: Tillägg av undertexter
1. Om Plex misslyckades med att ladda ner undertexter, navigera till Plex-serverns adress och logga in på ditt konto. I din profil väljer du Kontoinställningar och klickar på Ljud- och undertextinställningar.
2. I väljaren för önskat språk för textning väljer du ett språk som matchar dina textningsfiler. I samma avsnitt letar du efter alternativ för textningsläge och väljer Alltid aktiverad.
1. Starta Plex Web App och klicka på InställningarSe till att du hanterar rätt Plex-mediaserver. Det här området styr hur Plex skannar och tolkar ditt mediebibliotek.
2. På den vänstra panelen under Inställningar väljer du ditt servernamn. Navigera till Agenter i sidofältet och välj den bibliotekstyp du vill ändra.
3. Inuti den valda biblioteksagenten, leta reda på Lokala medieresurser och markera rutan för att aktivera den. Dra den sedan till toppen av agentens prioritetslista.
1. Plex matchar undertexter baserat på dina globala preferenser, till exempel Föredraget språk för undertexter, Textningsläge och Önskat ljudspråk. För att det här systemet ska fungera korrekt måste varje ljud- och textningsspår innehålla metadata för korrekt språk.
Obs: Om Plex stöter på ett okänt spår antar den att spåret inte matchar några inställningar och kan ignorera det.
2. Öppna din mediefil med ett verktyg för att kontrollera inbäddade spår. Leta efter avsnitten Ljud och Undertexter och bekräfta att varje spår visar rätt språk. Navigera sedan till ditt film-/TV-programbibliotek, klicka på Mer och välj Uppdatera alla metadata.
1. Navigera till inställningen Plex Burn Subtitles och klicka på knappen Inställningar. I den vänstra sidofältet väljer du din Plex Media Server, expanderar Inställningar och väljer Transcoder.
2. Under alternativen för transkodare letar du efter alternativet "Bränn undertexter". För den enklaste lösningen på undertexter, välj Alltid för att tvinga Plex att bränna in alla undertexter i videon under uppspelning.
Olika Plex-klienter hanterar undertexter på olika sätt. Det betyder att en lösning som fungerar på din dator kanske inte fungerar på samma sätt på din Roku, Apple TV eller andra enheter. Dessa plattformar har sina egna undertextmotorer, formatbegränsningar och uppspelningsbeteenden. Nedan följer de vanligaste enhetsspecifika lösningarna att prova för att lösa problem med synkronisering av undertexter i Plex.
år
1. Tryck på Hem på din Roku-fjärrkontroll. Gå till Inställningar, välj Tillgänglighet och öppna Textningsläge. Ställ in det på Alltid på för att säkerställa att Roku laddar externa undertextfiler.
2. Medan videon spelas upp trycker du på stjärnknappen på din Roku-fjärrkontroll för att öppna alternativmenyn. Se till att textning är inställd på On i den här menyn.
Har Plex spelar upp MKV-filerSvaret kommer att överraska dig.
Apple TV
1. Öppna Inställningar på din Apple TV, gå till Tillgänglighet och välj Undertexter. Aktivera Textning och SDHDu kan också anpassa undertexternas stil här.
2. Under uppspelning, öppna uppspelningskontrollerna. Svep uppåt och välj knappen Undertexter. Se till att rätt spår med undertexter är valt.
Att Plex-undertexter inte visas kan ofta spåras tillbaka till begränsningar i omkodning och kodek. Plex måste kunna läsa både video-/ljudströmmar och undertextformatet för att kunna spela upp dem korrekt. Om en undertext kräver rendering eller om mediet innehåller kodekar som din enhet inte kan avkoda, initierar Plex automatiskt omkodning. Eventuella problem i den processen kan göra att undertexterna försvinner, blir osynkroniserade eller misslyckas helt.
Om du redan har provat alla enkla och avancerade Plex-fixar för undertexter, och dina Plex-undertexter fortfarande inte är synkroniserade, kan det vara dags att använda en permanent lösning. Att hårdkoda undertexter direkt i själva videon eliminerar alla klientberoende variabler som Plex kämpar med. AnyMP4 Video Converter Ultimate kan göra denna process enkel och professionell. Den inkluderar en dedikerad, användarvänlig undertextredigerare som stöder externa undertextformat, som SRT, ASS, SSA med flera. Dessutom ger den exakta synkroniseringskontroller, vilket säkerställer att din slutliga utdata är helt optimerad för Plex-uppspelning.
Så här åtgärdar du problemet med att externa undertexter från Plex inte visas:
1. Börja genom att ladda ner AnyMP4 Video Converter Ultimate gratis. Installera redigeringsverktyget för undertexter och slutför installationsprocessen. När installationen är klar öppnar du programvaran på ditt system för att komma åt huvudinstrumentpanelen.
Säker nedladdning
Säker nedladdning
2. När du startar programmet kommer du att omdirigeras till fliken Konverterare. Klicka på + Lägg till filer för att lägga till de Plex-nedladdade videorna som du vill lägga till undertexter till. Du kan ladda upp vilken video som helst, förutsatt att den är sparad i ett av följande format: MP4, MOV, WMV, AVI, MKV eller över 500 andra format.
3. Klicka på knappen Redigera (Trollstav) bredvid din videominiatyr. Gå till fliken Undertexter i redigeringsfönstret. I rullgardinsmenyn Undertexter väljer du Bädda in undertexter och klickar på + Lägg till undertext för att importera din externa undertextfil.
Använd Dröjsmål Använd reglaget för att justera timingen genom att lägga till eller subtrahera millisekunder tills undertexterna är perfekt anpassade till dialogen. Om det behövs kan du anpassa teckensnitt, storlek, färg, kontur, position och opacitet/synlighet. När dina justeringar är klara klickar du på OK för att spara ändringarna.
4. Använd förhandsgranskningsfönstret för att kontrollera tidsnoggrannheten och utseendet. Ange sedan ditt målutdataformat och justera videoinställningarna, till exempel upplösning, kodare och kvalitet. Klicka på. Konvertera alla för att permanent bädda in undertexterna i din video.
AnyMP4 Video Converter Ultimate garanterar perfekt timing för undertexter på alla enheter. Den är helt beroende av Plex uppspelningsmotorer. Den garanterar att felaktiga undertexter inte återkommer. Men innan du bäddar in undertexter permanent bör du bekanta dig med skillnaden mellan... hård sub och mjuk sub.
Varför ser mina Plex-undertexter för stora eller för små ut?
Storleken på undertexter i Plex kan variera beroende på klientenheten, appinställningarna och videoupplösningen. Vissa Plex-appar låter dig justera teckenstorleken i inställningarna för uppspelning eller tillgänglighet, men andra ärver standardstilen från servern eller enheten.
Vilket är det bästa undertextformatet för Plex?
Det mest universellt kompatibla undertextformatet för Plex är SRT. SRT-filer är vanlig text med tidskoder. Detta gör dem enkla för Plex att läsa och visa på alla klienter, inklusive Roku, smarta TV-apparater, iOS, Android och webbläsare.
Måste undertextfilen ligga i samma mapp som filmen?
Ja, undertextfilen måste finnas i samma mapp som videon och ha ett exakt matchande filnamn. Plex använder sig av denna namngivningskonvention för att associera undertexten med rätt video.
Vad betyder Bränn undertexter: Automatisk i Plex?
Inställningen Bränn undertexter: Automatisk i Plex anger att servern ska bädda in undertexter i videoströmmen endast när det är nödvändigt. Detta inträffar när klientenheten inte kan visa vissa undertextformat direkt.
Upplever Crunchyroll-undertexterna är inte synkroniserade kan vara frustrerande, men de flesta problem kan åtgärdas med rätt tillvägagångssätt. Från snabba lösningar i appen till enhetsspecifika lösningar finns det praktiska steg för att återställa perfekt tidsinställda undertexter. Men om du söker en permanent lösning, särskilt för nedladdade avsnitt, är AnyMP4 Video Converter Ultimate det ultimata verktyget. Det låter dig importera externa undertextfiler, justera fördröjningar exakt och hårdkoda undertexter direkt i dina videor.
Säker nedladdning
Säker nedladdning